(圖取予圖翁網)
其實今天我要寫的跟圖的內容沒啥關系
以圖片里的文字我延伸一些問題出來
如果吃飽了繼續吃會有什么情況?
留著明天吃就不好了嗎?
前天在面子書上看到有人問了這么一個問題
這個朋友有一個疑惑
他說:
“有一句話<不假手于人, 才能把事做好>
意思是親歷親為”
而疑惑的是這句話到底是成就了人?
還是累死了人?
我的第一個感覺就是想法過于極端了
就讓我說個故事, 這故事是我看小說的其中一小段:
“有位身在軍人世家的獨子去拜一個武林高手為師
武林高手用了自己的訓練方法
要那獨子背千斤重的石頭行走等等的
當然他也一直在旁監督情況以防那個獨子不適應
不久后那個獨子武功大成
但是武林高手萬萬沒想到那獨子的保鏢把他看到的方法抄襲下來
回到軍隊后使用這個方法訓練軍隊
結果在一次森林跑練當中發生火災
但是那個保鏢依然不肯放棄他認為對的方法
不讓訓練的軍隊放下千斤重的石頭
結果全軍被燒死了”
這故事有兩個重點:
1) 保鏢盲目的或者極端的推崇著一個方法
2) 并不是每個人都適合一個方法的進行模式
其實很多哲理都是依據那名學家的條件而產生的
但覺得一個哲理有很大智慧的同時
我們也要去拿捏自己能達到的范圍與承受,吸收的范圍
凡事不能走向極端, 除非你有能力
我也看過很多人回復
說這個世界現在提倡團體 有些人會覺得沖突
我就不這么認為 這句話與團體是不沖突的
團體中每個人負責不同的職務
要如何對自己的職務負責?
要如何完成自己該完成的職務而不連累整個團體的運作?
面對自己的職務是不能假手于人的
因為最后還需要向團體交代職務
ps:做個小小的意見收集
大家會看不明白繁體嗎?還是我換成簡體比較方便閱讀?
請大家留言給我知道好嗎?…^^…讓我知道一下該怎么做
因為前不久發現有人不能辨識繁體字…
文章標籤
全站熱搜

看不懂的请用: http://translate.google.cn/#zh-CN|zh-CN| 可以把繁体改成简体 其实看还可以 只要不需要写就可以了== 你比较喜欢繁体字? 其实:“不假手于人,才能把事做好” 给我的感觉是这个人不想欠人家人情
不是我喜歡啦... 對我來說是沒多大差別的...
其实蛮喜欢这句的 今天吃得下的,决不留到明天再吃...
你就只想到吃...><...
我比較喜歡繁體,我也是用繁體寫我的部落格。 感覺上繁體字較美,較有意境。 中國人就可能會看不慣繁體,台灣香港沒問題。 馬來西亞舊一代該沒問題,新生代就可能有問題,現在他們讀的都是簡體了。
我是新生代...><... 哈哈哈... 大馬人我想也只會看不會寫了...我也是這樣... 有時挺糾結的 很多東西很久沒有使用就會忘記 大學都用英文了 偶爾要寫中文還要想很久
還有一個原因用繁體字,用 Google 或任何工具來轉換繁體字到簡體字沒有問題。但是,轉換簡體字到繁體字就很大問題了,會有很多錯別字。